Thursday, 6 September 2018

ROMANTIC ESCAPE AT QUINTA DÁS LAGRIMAS HOTEL & BEAUTIFUL LOVE STORY ABOUT PEDRO & INES





Dear Lovelies,

Today I will Show You a Luxury 5 Star Hotel which has a Big History and a Beautiful Love Story.
The Hotel is Quinta Das Làgrimas (member of the Small  Luxury Hotels of the World) ( Estate Of Tears) is a Beautiful Hotel where we spent 3 Amazing Days. I Love when a Hotel has a History, if you visit this one, you will Experience something Very Special.

Olá a todos,

Hoje vou mostrar vos um Hotel de Luxo 5 estrelas que tem uma grande história do tempo da realeza com o amor no centro de tudo.
O hotel é o Quinta das Lágrimas (membro dos Small Luxury Hotels).
É um lindo hotel onde passámos 3 dias maravilhosos. Adoro quando um hotel tem a sua história, e se visitarem este, vão experienciar algo muito especial.



 
Here you can see the Logo Of the Hotel which Captures a Heart and Tears of Pedro & Ines:

Aqui podem ver o Logo do Hotel, que mostra um coração e as lágrimas de Pedro & Inês:




Let me share with you some important information about the Hotel: 

Deixem me partilhar convosco algumas informações importantes sobre o Hotel:

About The Hotel (Since 1326)

"A stay with history"
Quinta das Lágrimas is much more than just a charming hotel. The comfort of its rooms and suites is complemented by a medieval legend of love.

It was at the Quinta that in the XIVth-century Prince Pedro and Inês de Castro lived their forbidden love affair. Legend says that it was here that Inês cried for the last time, while being pierced by the daggers of the killers sent by King Afonso, Pedro’s father. Her blood still colors the stone-bed of the fountain that was born of her tears - the tears that gave the name to this romantic estate.

The palace has several rooms and verandas that offer perfect retreats to read or enjoy a quiet conversation. The Quinta’s library, completely covered with panels of exotic woods, has thousands of ancient books that narrate the history of Portugal and of the family that for centuries has welcomed guests in this Estate of Tears.


O Hotel (Desde 1326)

"Uma estadia com história"
A Quinta das Lágrimas é muito mais que apenas um hotel de Charme. Ao conforto dos seus quartos e salas alia-se um passado histórico e uma lenda de amor que se perde no tempo.

Foi aqui que no século XIV se viveram os amores proibidos do Príncipe Pedro por uma linda donzela galega chamada Inês de Castro. Conta a lenda que foi na Quinta das Lágrimas que Inês chorou pela última vez, ao ser trespassada pelos punhais dos três fidalgos aos quais o pai de Pedro, o Rei Afonso IV, ordenara a sua morte. O sangue que então derramou ainda hoje dá cor às pedras da fonte que nasceu das suas lágrimas.

O palácio possui inúmeras salas e varandas que oferecem perfeitos retiros de leitura e conversa. A biblioteca, forrada a painéis de madeiras exóticas, possui milhares de livros antigos que contam a história de Portugal e da família que hoje, como no passado, recebe os hóspedes nesta casa feliz com lágrimas.


True Love Story Pedro & Ines "Portugues Romeo & Juliet"

Romantic Perspective

It is known that the forest surrounding the
palace was in the 14th century a hunting
reserve belonging to the royal family, which
at the time resided in Coimbra. Pedro and Inês
used to secretly meet here to prevent anything
from disturbing their love. Inês lived in
Santa-Clara-a-Velha convent, not more than
five-hundred meters away from the farm.
There is a narrow conduit on the farm -
currently called the “lovers fountain” - that
led to the Convent. It is believed that the
water running in the conduit was used to
transport the love letters which Pedro and
Inês exchanged. According to the legend, the
prince would place the letters on little
wooden boats, which were driven by the current
all the way into the delicate hands of Inês.

It is also said that it was in “Matas das
Lágrimas” (the forest of tears) that Inês
was murdered by three of the King’s knights.
From the tears that Inês shed sprung “Fonte
das Lágrimas” (the fountain of tears) and
the blood from her body stained the rock; the
red marks will remain for eternity
Inês was crowned in Alcobaça (in the Lusíadas
Camões tells us that Inês “was proclaimed
Queen after death”) and the court was forced
to pay regal respects to the “queen” in a
ceremony of besamanos.

Perspectiva Romântica

Sabe-se que as matas da Quinta teriam sido
no século XIV coutadas de caça da família
Real, que então residia em Coimbra. Era aqui
que Pedro e Inês se encontravam, sempre em
segredo, de maneira a que nada perturbasse o
seu amor. Inês residia no Paço do Convento de
Santa-Clara-a-Velha, distante da Quinta não
mais de quinhentos metros.
Da Quinta sai um cano estreito, hoje chamado”
dos amores”, que vai terminar a uma centena
de metros do Convento. Seriam as águas que
brotam da Fonte dos Amores para este cano
que serviriam de transporte para as cartas
de amor de Pedro para Inês. Diz a lenda
que o príncipe as colocava em barquinhos de
madeira que, seguindo a corrente, iriam até
às mãos delicadas de Inês.
Terá sido nas matas das Lágrimas que Inês
foi assassinada pelos três validos de Afonso
IV. Foram as lágrimas que Inês então chorou
que fizeram nascer a Fonte das Lágrimas,
onde o sangue que do seu corpo saiu ainda
hoje está gravado na rocha, onde permanecerá
para sempre.

When you Arrive to the Hotel, you will receive a small Book with the Story and you can make a Tour Finding the famous Places in the Garden, Like where Ines was killed, or the Lovers Fountain etc.

Quando chegam ao Hotel, vão receber um pequeno livrete com a história e podem fazer uma visita para encontrar os sitios famosos no jardim, por exemplo a fonte dos amores ou a fonte das lágrimas que surgiu no local onde Inês foi assassinada, etc.













Photos, Paintings and Books about 
Pedro & Inês:

Fotografias, Pinturas e Livros sobre Pedro & Inês











Summer Looks At Quinta Das Lágrimas:

First Look:
Blue 2 Piece Set with 

Looks de Verão na Quinta das Lágrimas:

Primeiro Look:

Vestido de 2 peças azul listado






Second Look:

Comfy Denim with Ruffled Shirt and Gold Wedges

Segundo Look:

Confortáveis calças de ganga com Camisa Listada e sandálias douradas











Third Look:

White Blouse with Blue Pants

Terceiro Look:

Blusa branca com calça azul






My Favorite Pieces from Andrew Stevens Shoes (Handmade in Spain)

These Shoes are sooo Comfortable, and Amazing Quality:) Love them:)

Which one is you Fav?

As minhas peças favoritas da Andrew Stevens Shoes (feitas à mão em Espanha)

Estes sapatos são tãooo confortáveis e de qualidade fantástica :) adoro :)

Qual o vosso preferido?















   
Shop the CHIARA BLUE/SILVER ESPADRILLE: Here 

Comprem CHIARA BLUE/SILVER ESPADRILLE: Aqui

Shop the ANA GOLD ESPADRILLE WEDGE SANDAL:Here

Comprem ANA GOLD ESPADRILLE WEDGE SANDAL: Aqui

Our Beautiful King's Suite/ Nossa Linda Suite do Rei

Sweet Welcome: Fruits,Sweet Treats and Porto Wine:

Boas vindas: Frutas, Alguns doces e Vinho do Porto:


















We stayed in a Classy & Elegant Suite, the Furniture, the Design, everything looked like In the King's Ages:) 

Ficámos numa Suite muito elegante, as mobilias, o design, tudo tinha o look do tempo dos reis :)


Later we went to Visit the Garden and the Famous Places about Pedro & Inês Love Story.

Mais tarde fomos visitar o jardim e os famosos sitios da história de Pedro & Inês.


The Hotel has a Big and Beautiful Library & Chapel:

O hotel tem uma grande e linda biblioteca e capela:








Dinner at Arcadas Restaurant:

The Restaurant has Fixed tasting Menus  with Wine Pairing and you can have a special Gourmet Experience.
We had a Special Menu but each Dish is part of the Main Tasting Menus.
After having our Dinner, I would Give a Michelin Star for sure to the Chef & Restaurant.
It was Such an Amazing Experience!

Jantar no Restaurante Arcadas:

O restaurante tem alguns menus de degustação com wine pairing e podem ter uma experiência gourmet especial.
Nós tivemos um menu especial, mas podem encontrar cada prato nos diferentes menus de degustação.
Depois do nosso jantar eu daria uma estrela Michelin de certeza a este chef & restaurante.
Foi uma experiência fantástica!

Starters/Entradas:




Special Starter to dedicate to where Ines was killed. The Stones and her Blood.

Uma entrada especial dedicada ao espaço onde Inês foi assassinada. As pedras e o seu sangue.





 
 
 
 

This Oyster Starter was served in a Delicious Sauce with Butter, Whisky... It was so good that we had to repeat!

A entrada das Ostras foi servida num delicioso molho com manteiga, whisky... Estava tão bom que tivemos de repetir!






 
 
 
 

Main Dishes/Pratos Principais:












Desserts/Sobremesas:







Everything were sooo delicious, I am 100% sure that we will come back to this Restaurant, we had such an Unique and Special Gourmet Experience:)
What I really Liked about this restaurant, besides the wonderful taste, it that the Chef is super creative in the dish presentation :)

Estava tudo tãoooo saboroso, tenho 100% de certeza que vamos voltar a este Restaurante, tivémos uma experiência gourmet tão única e especial  :)
O que eu realmente gostei deste restaurante, aparte dos maravilhosos sabores, foi que o chef é super criativo a apresentar os pratos :)


Lunch at Pedro & Ines Restaurant with a Stunning Garden View:

Almoço no Restaurante Pedro & Inês com uma deslumbrante vista para o jardim:




 

This Restaurant has weekly a Fixed menu & A la carte as well:)

We had a Special menu creation be the talented Chef.

Este Restaurante tem um menu semanal & à la carte também :)

Nós tivemos um menu criado pelo talentoso chef.


Starters/Entradas:

This Dish was so Fantastic, You see a Tomato but it was a Fish:) Soo creative:)

Este prato estava mesmo fantástico, apesar de vermos um tomate na imagem, quando provamos sentimos que é peixe :) tão creativo :)






Main Dishes/Pratos Principais:








Desserts/Sobremesas:










Spa Time & Romantic Massage for 2:

After our Lunch we went to relax at the Spa, they have Steam Bath, Sauna, Indoor and Outdoor Pool as well:)

Spa & Massagem Romântica para 2:

Depois do nosso almoço fomos relaxar para o Spa onde têm banho turco, sauna, piscina interior e exterior também :)






We had a very Nice Couple Massage, it was sooo relaxing, the therapists were Very Good:)

Tivemos uma boa massagem de casal, foi tão relaxante, as terapeutas são muito boas :)

Dinner at Loggia Restaurant with a Beautiful Sunset:

Jantar no Restaurante Loggia com um lindo pôr do sol:






 

We decided to Dinner out and have a walk in Coimbra.
At the Hotel they suggested to try out Loggia Restaurant.
The Restaurant has a Beautiful View and if you have a Dinner here you can enjoy the Sunset too:)
The Dishes were Very tasty and the Service Super kind. Perfect place if you want to visit Coimbra.

Decidimos jantar fora e dar uma volta por Coimbra.
No hotel sugeriram experimentar o restaurante Loggia.
O restaurante tem uma linda vista e se jantarem lá, podem degustar de um lindo pôr do sol :)
Os pratos estavam muito saborosos e o serviço super amável. Um sitio perfeito se visitarem Coimbra.


Starters/Entradas:








Main Dishes/Pratos Principais:







Desserts/Sobremesas:








Breakfast In our Terrace:











Our Beautiful Suite had a Big Terrace so the last day we decide to have there our Breakfast, enjoying the View:)
When you visit hotels do you like to eat in your Room, Terrace or at the Buffet area?
I am not a morning person even tough that I do wake up very early almost every day so sometimes I really Love to share the Breakfast time with my Hubby:)

A nossa linda suite tinha um terraço por isso, no último dia, decidimos tomar pequeno almoço e aproveitar a vista :)
Quando visitam hoteis, gostam de comer no quarto, terraço ou zona de buffet?
Não uma "pessoa de manhãs" apesar de acordar bastante cedo quase todos os dias, por isso às vezes gosto de partilhar um tempo de pequeno almoço com o meu namorado :)


We had a Very Special and Memorable time at Quinta Das Lágrimas Hotel
I would Like to thank to Joana Jesus and Ana Vinagre for all the Organization, Kind Attitude and help During our stay:)
We will come back for sure:)

Passámos um tempo muito especial e memorável no Quinta das Lágrimas Hotel.
Gostaria de agradecer à Joana Jesus e Ana Vinagre por toda a organização, excelente atitude e ajuda durante a nossa estadia :)
Vamos voltar de certeza :)


Quinta Das Lágrimas Website:

Quinta Das Lágrimas Facebook:


Quinta Das Lágrimas Instagram:


Post a Comment