Dear Lovelies,
Spring is here :) Do you have any Special Plans? We have many Travel Projects, if you don´t want to miss, follow our Trips on Instagram Stories because I will share everything with you :)
Few Weeks ago we had an Amazing Stay & Experience at Corpo Santo Lisbon Historical Hotel.
This hotel is New, opened in September 2017.
OlĆ” a Todos,
A primavera chegou :) Tem alguns planos especiais? NĆ³s temos muitos projectos e viagens. Se nos quiserem acompanhar sigam as nossas viagens nas stories de Instagram pois vou partilhar tudo convosco por lĆ” :)
HĆ” poucas semanas atrĆ”s passĆ”mos uma maravilhosa estadia e experiĆŖncia do Corpo Santo Lisbon Historical Hotel.
Este hotel Ć© novo, abriu em Setembro de 2017.
About The Hotel:
Bursting with history, Lisbon is an increasingly cosmopolitan city. Built on seven hills on the banks of the River Tagus, it exudes irresistible charm. Land of navigators and conquerors, the Portuguese capital is a window onto a world of historical discoveries, where locals live at a modern pace.
It is at this crossroads of the ancient and modern worlds that the Corpo Santo Lisbon Historical Hotel lies, on Corpo Santo square, in the historical quarter of the Cais do SodrƩ, an area known for its bustling day and nightlife.
Offering superb service, the 5-star hotel was built to share this cultural heritage in a welcoming atmosphere of understated luxury, where the past and the present coexist in perfect harmony.
Sobre O Hotel:
Repleta de histĆ³ria, Lisboa Ć© uma cidade ancestral cada vez mais cosmopolita. Erguida em sete colinas na margem do rio Tejo, encanta quem a conhece. Terra de navegadores e de conquistadores, a capital portuguesa Ć© uma janela para um mundo de descobertas histĆ³ricas que se fundem numa vivĆŖncia contemporĆ¢nea.
Ć neste cruzamento de mundos que se encontra o Corpo Santo Lisbon Historical Hotel, no Largo do Corpo Santo, em pleno bairro histĆ³rico do Cais do SodrĆ©, zona nobre da cidade, onde a vida diurna e noturna estĆ£o em constante ebuliĆ§Ć£o.
O hotel de 5 estrelas foi criado para partilhar esta riqueza cultural, num ambiente acolhedor de luxo discreto, complementado por um serviƧo de excelĆŖncia, onde o passado e o presente convivem em perfeita harmonia.
ROOMS & SUITES:
Each one of the hotel’s five floors is designed to take us on a journey through the history of Portuguese expansion in the world. Africa, Asia, Brazil and, of course, Lisbon; each floor has an aroma emblematic of its region, such as coffee or cinnamon.
The Designs of the Flors:
The hotel has 77 rooms, of which two are suites, located on the top floor, providing a panoramic view of the cosmopolitan Cais do SodrƩ square and the tranquil River Tagus. Thanks to the building's pombaline architecture, each room is different, making each stay unique. The decoration reflects Lisbon's laid-back lifestyle through shades of brown and beige, with bursts of natural light and a few traditional details such as the essential azulejo tiles.
QUARTOS & SUITES:
Cada um dos cinco pisos do hotel leva-nos numa viagem pela histĆ³ria da expansĆ£o portuguesa no mundo: as Ćfricas, a Ćsia, o Brasil e, claro, Lisboa. Cada piso tem um aroma prĆ³prio que nos transporta a uma dessas regiƵes, tal o como o aroma do cafĆ© e da canela.
O hotel tem 79 quartos, dos quais dois sĆ£o suites, instaladas no Ćŗltimo piso, proporcionando uma vista desafogada para a praƧa cosmopolita do Cais do SodrĆ© e a tranquilidade do rio Tejo. GraƧas Ć arquitectura pombalina do edifĆcio, todos os quartos sĆ£o diferentes, tornando cada estadia Ćŗnica. A decoraĆ§Ć£o reflecte o bem-estar lisboeta, a serenidade e a paz, atravĆ©s de tons de castanho e beige, de uma luminosidade clara e de uns toques tradicionais com os incontornĆ”veis azulejos lisboetas.
Our Beautiful Suite:
It was very Cozy and Loved the Design:)
A nossa Linda Suite:
Era muito acolhedora e adorei o Design:)
Sweet Welcome:
I got Fresh White Roses from the Hotel and some Sweet Welcome:) I was completly melting:)
I love Flowers:)
One of my Favorite things in the Room was the Bathtub, and I willl explain why:)
As Boas Vindas:
O hotel presentou me com rosas brancas e mimo de boas vindas :) fiquei completamente "derretida" :)
Adoro flores :)
Um dos meus aspectos favoritos no quarto foi a banheira, e jĆ” vos explico o porquĆŖ :)
Unique Bathroom System:
The bathrooms include a chromotherapy system, a treatment which, through the alternation of colours, reestablishes the balance and harmony between body, mind and soul. Red stimulates, blue soothes, yellow brings joy and green is relaxing; enabling each guest to choose his or her state of mind.
Sistema Ćnico de Casa de Banho:
As casas de banho tĆŖm cromoterapia, um tratamento que atravĆ©s da alternĆ¢ncia de cores, estabelece o equilĆbrio e a harmonia entre o corpo, a mente e as emoƧƵes. O vermelho estimula, o azul suaviza, o amarelo causa alegria e o verde Ć© relaxante; cada um pode escolher o seu estado de espĆrito.
Special Events Every Day at the Lobby:
The Hotel has every day Special Events, Starts from 18:00 till 19:30
This is Included in your Stay:)
First day we had Special Wine Tasting with Snacks.
Eventos especiais todos os dias no Lobby:
O hotel tem, todos os dias, eventos especiais que vĆ£o das 18:00 Ć s 19:30.
EstĆ” incluido na estadia:)
No primeiro dia tivemos uma prova de vinho acompanhada por snacks.
The second day was a Cocktail Workshop with Snacks.
Both were really Nice and Interesting:)
At the Lobby, you have daily snacks, drinks, teas and after the special event they brought a popcorn machine so everybody could have :) really cute!
No segundo dia foi um Workshop de Cocktail com snacks.
Ambos foram muito bons e interessantes :)
No Lobby, temos snacks diƔrios, bebidas, chƔs, depois do evento especial trouxeram uma mƔquina de pipocas para experimentarmos :) muito giro mesmo!
Our Dinners at Porter Restaurant:
Os nossos Jantares no Restaurante Porter:
The Restaurant is Beautiful and The Dishes were Excellent. The Prices are very very Good, even tough that it is in a Hotel and in Center of Lisbon, you can have a main Dish for 14 € or less:)
O restaurante Ć© muito bonito e os pratos excelentes. Os preƧos sĆ£o muito muito bons, apesar de estarmos num hotel no centro de Lisboa podem ter um prato principal por 14€ ou menos :)
Special Cocktails before the Dinners:
Cocktails Especiais antes dos Jantares:
Starters/Entradas:
When I checked the menu I noticed that they have a Main Dish with Foie Gras and as you know, it's of my favorite foods. So the chef prepared me a Starter With Foie Gras, it was sooo Kind, I was really Happy:)
Quando vi o menu, reparei que tinham um prato principal que era acompanhado de Foie Gras, e como sabem Ć© um dos meus pratos favoritos. EntĆ£o o chef preparou me uma entrada com Foie Gras, foi tĆ£o simpĆ”tico, fiquei super feliz :)
Main Dishes/Pratos Principais:
Desserts/Sobremesas:
Breakfast in Bed:
Pequeno almoƧo na cama:
The Last day we asked the Breakfast in the room, It was soooo Good:)
No Ćŗltimo dia pedimos pequeno almoƧo no quarto, foi tĆ£ooo bom :)
Buffet Breakfast:
I loved the Buffet Breakfast, it was very cute with the small details, and many healthy Food and Drinks option. Very very Good Breakfast:)
Buffet de pequeno almoƧo:
Adorei o pequeno almoƧo, foi muito bom com pequenos detalhes giros, e muitas opƧƵes de comida e bebida saudƔvel. Pequeno almoƧo muito muito bom:)
More History about the Hotel:
CORPO SANTO SQUARE
For centuries Corpo Santo square, where the hotel stands, was a gathering place for fishermen and a shipyard. Its name comes from the “Nossa Senhora da GraƧa” hermitage, built on the square in the 15th century, which had an image of Saint Pedro GonƧalves, or "Corpo Santo", which was deemed to be miraculous and was worshiped by fishermen.
O LARGO DO CORPO SANTO
Durante sĆ©culos o Largo do Corpo Santo, onde estĆ” inserido o hotel, foi um logradouro de pescadores e estaleiro naval. O seu nome deve-se Ć presenƧa da antiga ermida de Nossa Senhora da GraƧa, construĆda no sĆ©culo XV, que guardava uma imagem de S. Pedro GonƧalves, ou “Corpo Santo”, tida por milagrosa e venerada pelos pescadores.
THE HOTEL
The Corpo Santo Historical Hotel is located in an area full of history. Numerous forgotten ancestral artifacts were discovered during the hotel’s construction and its archeological centre, located in the basement of the hotel, offers periodic exhibitions of pieces collected during the dig, such as a ceramic set from the 18th century, 15th and 16th century English pipes and the 32 meters long,14th century, King Ferdinand period wall.
O HOTEL:
O Corpo Santo Historical Hotel ocupa um lugar repleto de histĆ³ria e durante os trabalhos foram descobertos inĆŗmeros artefactos ancestrais esquecidos. O nĆŗcleo museolĆ³gico do hotel, situado no piso -1, propƵe exposiƧƵes periĆ³dicas com exibiƧƵes de peƧas recolhidas durante a reconstruĆ§Ć£o do edifĆcio, tais como um conjunto de cerĆ¢mica dos sĆ©c. XV e XVI, cachimbos de produĆ§Ć£o inglesa e 32 metros de muralha Fernandina.
PORTER BEER:
The name of the hotel's restaurant, Porter, is a tribute to the type of beer that was brewed in Corpo Santo square in the 18th century. Corpo Santo was thus associated with the beginnings of the country's brewing industry.
CERVEJA PORTER:
O nome do restaurante do hotel, Porter, Ć© uma homenagem ao tipo de cerveja inglesa que era fabricada no Largo do Corpo Santo no sĆ©culo XVIII. O Corpo Santo esteve, assim, associado aos primĆ³rdios da indĆŗstria cervejeira do paĆs.
Go with the flow:
Discover Lisbon! Saint George’s Castle with its panoramic views of Lisbon; Alfama’s labyrinth of narrow streets and its Fado houses; the Chiado’s shopping streets and the ruins of the Carmo Convent; the JerĆ³nimos Monastery, which watches over the Tagus’ estuary and, of course, the “pasteis de BelĆ©m” (custard tarts), to sweeten your visit. Let yourself get carried away by the magic and stories of the city’s every nook and cranny.
Deixe-se levar:
Descubra Lisboa! O Castelo de SĆ£o Jorge com a sua vista panorĆ¢mica sobre Lisboa; as ruas labirĆnticas de Alfama e as suas casas de Fado; o Chiado com as suas lojas de rua e as ruinas do Convento do Carmo; o Mosteiro dos JerĆ³nimos, que abenƧoa o estuĆ”rio do Tejo e, claro, os pasteis de BelĆ©m para adocicar a sua visita. Deixe-se levar pela magia e pelas histĆ³rias dos cantos e recantos da cidade.
We had such a Sweet and Amazing time at Corpo Santo Hotel, we will come back for sure when the New Spa will be ready, around June:)
Special thank to The Team, who made our stay sooo Special:)
Very Special thank to Pedro Pinto, for his Kind Attention and Help:)
PassĆ”mos um tempo tĆ£o bom e fantĆ”stico no Corpo Santo Hotel, vamos voltar de certeza quando o novo Spa estiver pronto, em Junho :)
Um agradecimento especial Ć equipa que tornou a nossa estadia tĆ£ooo especial :)
Um agradecimento especial ao Pedro Pinto pela sua querida atenĆ§Ć£o e ajuda :)
Love, Open Kloset by Karina
Thank you for Reading my Post and for the Love:)
"True Beauty Comes From Within"
Corpo Santo Lisbon Historical Hotel Website:
Corpo Santo Lisbon Historical Hotel Facebook:
Corpo Santo Lisbon Historical Hotel Instagram:
Please Follow our pages
Thank you:
Thank you:
Photos:
Open Kloset By Karina Instagram:
Open Kloset By Karina Facebook:
Open Kloset By Karina Group:
https://www.facebook.com/groups/821243677971969/
Post a Comment