Darlings,
Wishing you all Beautiful week:"Luxury must be comfortable, otherwise it is not Luxury."
Today I am bringing you our Excellent stay at the Charming & Elegant Valverde Hotel. The renovated Hotel reopened on the 8 June with 23 New rooms, Restaurant & Bar and Pool. At the busy Avenida Liberdade you will find Piece & Relaxing-Elegant atmosphere at Valverde and their Pateo, oasis. We had such a Lovely stay & time, you must Visit Valverde Hotel, it is a real unique Gem.
Olá a todos,
A desejar-vos uma linda semana: "O Luxo deve ser confortável, caso contrário não é Luxo".
Hoje trago a nossa excelente estadia no charmoso & elegante Valverde Hotel. O renovado Hotel reabriu dia 8 de Junho com 23 novos quartos, novo restaurante & bar e piscina.
Na sempre movimentada Avenida da Liberdade, vão encontrar no Valverde uma atmosfera de paz e elegância com o seu pátio/oásis.
Passámos um tempo e estadia tão bons no Valverde Hotel, têm mesmo de visitar pois é um local único.
ABOUT VALVERDE HOTEL (from the hotel site)
Located in the Avenida da Liberdade, in the most noble of Lisbon, Valverde Hotel opened its doors in September 2014.
It reminds us of London and New-York Town Houses, with its classic and elegant style, it's contemporary furniture, works of art and antiques.
Its warm colours, the comfort of its fabrics and materials, its homey arrangement of space, are what distinguishes the Valverde Hotel from any other hotel in the surrounding area, an "Oasis of comfort and discreet luxury."
Valverde Hotel welcomes leisure and business guests in a deeply intimate setting.
SOBRE O VALVERDE HOTEL:
Localizado no centro da Avenida da Liberdade, na zona mais nobre de Lisboa, o Valverde Hotel abriu as suas portas em Setembro de 2014.
Remetendo para as Town Houses londrinas e nova-iorquinas, o Valverde Hotel tem uma linguagem clássica e elegante, pontuada por móveis contemporâneos, obras de arte, objetos e antiguidades.
São estas peças, a luz, o conforto dos tecidos e materiais utilizados, e o tratamento do espaço como se de uma residência se tratasse, que pretendem distinguir este de todos os outros hotéis que poderão existir na envolvente, criando um lugar único, como um “Oásis de conforto e luxo discreto”.
O Valverde Hotel recebe hóspedes de lazer e negócios oferecendo um espaço numa espécie de casa ampliada, com um ambiente profundamente intimista.
OUR ELEGANT & CLASSY SUITE:
Beautiful Classy Design with a Stunning Bathroom.
This Suite is one of from the brand new Rooms.
A NOSSA SUITE ELEGANTE & CHARMOSA:
Um design de classe com uma casa de banho deslumbrante.
A suite faz parte dos novos quartos.
SWEET WELCOME/BOAS VINDAS:
COCKTAILS AT THE BAR/COCKTAILS NO BAR:
Before our Dinner we tried out the New Bar with some delicious cocktails.
Antes do nosso jantar, experimentamos o novo Bar com alguns cocktails deliciosos.
The Cocktails that we tried:
Os Cocktails que experimentámos:
THE SAVAGE FASHIONED
VALVERDESPIRIT
BURNING ISLAND ICED TEA
ABOUT THE RESTAURANT:
Keeping in line with the aesthetic of the hotel, the restaurant is decorated with vintage look furniture, thirteenth century paintings and eclecti lighting ...
Facing the courtyard, Restaurant / Bar "Sítio Valverde", with its very high ceilings, is a unique space where sophisticated clientele can come to lunch, dine or have snack at any time of day. Its menu includes a number of "Classics", plus a Chef's suggestion for the day, to suit any customer.
Chef Carla Sousa offers a signature cuisine, focused mainly on Portuguese dishes. It has capacity for 30, serving breakfast, lunch, afternoon tea and dinner. Additionally, the hotel offers a bar service with signature cocktails and a classic menu available throughout the day.
OUR DINNER EXPERIENCE:
The Restaurant Sítio has a new Fresh elegant Look with Excellent Food creations by the Chef Carla Sousa.
The Dishes are Delicious with Excellent Flavours & Presentation.
100% recommend this Restaurant.
A NOSSA EXPERIÊNCIA DE JANTAR:
O Restaurante Sítio tem um novo look super fresco e elegante com novas criações gastronómicas da Chef Carla Sousa.
Os pratos são deliciosos com excelentes Sabores & Apresentação.
Recomendo 100% este Restaurante.
COUVERT
Pão, Tostas, Azeite, Manteigas Caseiras
Aromatizadas e Tapenade
Bread, Toasts, Olive Oil, Homemade
Perfumed Butters and Tapenade
STARTERS/ENTRADAS:
CREME DE ESPARGOS E TRUFA NEGRA
Espargos Brancos, Ovo Low Cook, e Trufa Negra
White Asparagus, Low Cooked Egg and Black Truffle
BRISÉE DE AZEITONA E TALEGGIO
OLIVE AND TALEGGIO BRISÉE
Brisée de Azeitona e Tinta de Choco, recheada de Queijo Taleggio e Philadelphia, com Sofrito de Tomate e Sorbet de Cítricos e Verduras
Olive and Squid Ink Brisée, Filled with Taleggio and Philadelphia Cheese, with Tomato Sofrito, Citrus and Vegetable Sorbet
VIEIRAS BRASEADAS
BRAZED SCALLOPS
com Espuma de Alho Francês, Sementes de Sésamos,Tobiko de Laranja e Alga Wakame.
with French Leek Foam, Sesame Seeds, Orange Tobiko and Wakame Alga.
MAIN DISHES/PRATOS PRINCIPAIS:
GAROUPA E SALICÓRNIA
GROUPER AND SALICORNIA
acompanhado de Arroz de Lingueirão e Salicórnia com Cebola Roxa frita
accompanied by Razor Clam and Salicornia Rice with Fried Red Onion
BARRIGA DE LEITÃO
PIGLET'S BELLY
Leitã Confitado a Baixa Temperatura 6h, Purê de Abóbora Assada,
Chalota Assada e Molho de Vinho do Porto
Low Temperature Confit Piglet 6h, Roasted Pumpkin Puree,
Roasted Shallot and Port Wine Sauce
DESSERTS/SOBREMESAS:
CHEESECAKE DE ALFARROBA E CHIA
CARROB AND CHIA CHEESECAKE
Cheesecake sem glúten, Coulis de Mirtilo e Telha de Chia
Glutten free Cheesecake, with Blueberry Fruit Coulis and Chia Tile
SUSPIRO DE LEITE CREME
CRISPY PASTRY WITH EGG AND ALMOND CREAM
Suspiro recheado de Leite Creme sem Lactose,
Sponge Cake de Canela e Sorbet de Citrinos
Meringue filled with Cream Milk without Lactose,
Cinnamon Sponge Cake and Citrus Sorbet
Opening hours:
Breakfast: From 7:30 to 11:00
Lunch: From 12:30 to 15:00
Afternoon Tea: From 17:00 to 19:00
Dinner: From 19:30 to 23.00
SOBRE O RESTAURANTE:
Dando continuidade à estética do Hotel, o mobiliário com look vintage e moderno mistura-se com gravuras do século XIII e iluminação decorativa diversificada e eclética...
O Restaurante/ Bar “Sítio Valverde”, virado para o páteo, com o seu pé direito altíssimo, é um espaço único para que uma clientela sofisticada possa tomar as suas refeições ou aperitivos, a qualquer hora do dia. Um menu com uma oferta dos “Clássicos” habituais, à qual se adiciona uma sugestão diária efetuada pela Chef à mesa, de uma forma muito particular e adequada ao gosto de cada cliente.
A ementa do restaurante, Sitio Valverde, caracterizada por uma cozinha de autor, executada e interpretada pela Chef Carla Sousa, é focada sobretudo na cozinha portuguesa.
Tem a capacidade de 30 lugares sentados e servir Pequeno-Almoço, Almoço, Chá das Cinco e Jantar.Além do restaurante, o hotel disponibiliza um serviço de Bar com os seus cocktails de assinatura e ainda uma carta de Clássicos disponível durante todo o dia.
Horários de funcionamento:
Brunch: Todos os Domingos das 12.30 às 16.00
Pequeno-almoço: Das 7.30 às 11.00
Almoço: Das 12.30 às 15.00
Chá da tarde: Das 17.00 às 19.00
Jantar: Das 19.30 às 23.00
ABOUT THE PATEO:
Pateo, is an oasis away from the busy of the city.
Adjacent to the Restaurant and Bar, you will find a very cool environment.
With its different sized windows and its garden, the Pateo is a perfect place for reading, relaxing or having a private business conversation. The black background is broken by terracota pots and varied furniture with colorful fabrics.
In this idyllic space where you can enjoy a food and beverage service, a "classics" menu, available all day, for those who prefer lighter and outdoor dining.It also provides a "Five o'clock Tea" and Cocktails service, whitch is very popular with our guests.Special music nights make this a popular place for Lisbon society.Smoking Area.
SOBRE O PÁTEO:
O Páteo, é um verdadeiro oásis que o surpreende por detrás de toda a agitação da Avenida.
Com um ambiente muito fresco é um espaço contíguo ao Restaurante e ao Bar.
As suas floreiras de diferentes alturas e a vegetação criam locais com privacidade e intimidade quer para a leitura e o relaxamento, quer para reservadas conversas de negócios. O rigor do fundo negro é quebrado pelos vasos de terracota e o mobiliário variado e diferente, com tecidos coloridos.
Neste espaço idílico pode usufruir de um serviço de comidas e bebidas com uma carta de “clássicos”, disponível durante todo o dia, para os que preferem refeições mais leves e ao ar livre.
Um serviço de “Chá das cinco” com um estilo muito próprio e Cocktails de autor, fazem também as delícias de quem o visita.A música ao som de Deep House, Funky and Groove ou noites de Fado e Jazz quando o tempo permite fazem deste espaço um ícone de Lisboa.Espaço fumador.
Gostaria de agradecer à super simpática equipa de F&B e à Chef Carla Sousa pelas nossas experiências em cada refeição e por todos os esforços.
Thank you for Reading my post and for the Love:)
Post a Comment